The Essence of Non-duality in Zhu Ziqing's “Wenzhou de Zongji”

Hui Sian Tan

Abstract


Though seldom translated, Zhu Ziqing's essays have been included in every Chinese school syllabus and almost every anthology of modern Chinese prose since the 1930s. While he first made his name as a poet, his essays are often esteemed for their effective use of poetic prose and the vivid imagery that his writing employs. The essay of focus, “Wenzhou de Zongji [Traces of Wenzhou], was published in his first collection of essays and poetry, Zongji [Tracks and Traces] in 1924. The paper first provides some contextual material for “Wenzhou de Zongji”: a brief biography of Zhu Ziqing; an exposition on the Chinese literary essay genre, sanwen; a history of translation theory in China; and a reflection on the translation theory I adopted for this essay. Finally, before analyzing the essay itself, my translation of the essay is offered. Through the analysis, I dissect the non-duality within the essay's content and style.


Keywords


China, Literature, sanwen

References


Bai, Juyi. “Pipa Yin.” Bai Juyi Ji. Ed. Xuejie Gu. Beijing: Zhonghua shu ju, 1979. 241-43. Print.

Cao, Xueqin, and Zhonglei Cui. Hong Lou Meng [Dream of the Red Chamber]. Ha er bin: Hei long jiang ke xue ji zhu chu ban she, 2007. Print.

Chan, Wing-tsit. A Sourcebook in Chinese Philosophy. Princeton: Princeton UP, 1972. Print.

Cheng, Ming-Lee. “Xiandai Sanwen Wenlei de Liudong Xingge [The Changing Character of the Essay Subgenres].” Woesler 245-75.

Chow, Kai-wing. Beyond the May Fourth Paradigm: In Search of Chinese Modernity. Lanham: Lexington, 2008. Print.

Laughlin, Charles. Rev. of The Chinese Essay, ed. David Pollard. MCLC Book Reviews (2004). MCLC Resource Center. Web. 27 October 2011.

Li, Qingzhao. “Ru Meng Ling: Zuoye Yushu Fengzhou.” Li Qingzhao Ji Jiao Zhu. Ed. Xuechu Wang. Beijing: Ren min wen xue chu ban he, 1979. 7. Print.

McCaskey, Michael J, and Ziqing Zhu. Chu Tzu-Ch'ing as Essayist and Critic. Diss. Yale University, 1965. Ann Arbor: UMI, 1966. AAT 6515066 Print.

Pellatt, Valerie, and Eric Liu. Thinking Chinese Translation: A Course in Translation Method : Chinese to English. London: Routledge, 2010. Print.

Pollard, David E. The Chinese Essay = [Ku Chin San Wen Ying I Chi]. New York: Columbia UP, 2000. Print.

Tang, J. "The Metalanguage of Translation: A Chinese Perspective." Target Amsterdam 19.2 (2007): 359-74. Print.

Woesler, Martin. “Keynote: 'Let Us Assign the Essay its Proper Place in Chinese Literature!'” Woesler 15-23.

Woesler, Martin. “The 20th Century Chinese Essay – Characteristics, Actors, and Trends.” Woesler 293-310.

Woesler, Martin, ed. The Modern Chinese Literary Essay: Defining the Chinese Self in the 20th Century ; Conference Volume. Bochum: Bochum UP, 2000. Print.

Yan, Fu. Preface to Tianyanlun. 1901. Trans. C. Y. Hsu. Twentieth-Century Chinese Translation Theory. Ed. Leo Tak-hung Chan. Amsterdam: John Benjamins, 2004. 69-71. Print.

Ye, Zinan, and Lynette X. Shi. Introduction to Chinese-English Translation. New York: Hippocrene, 2009. Print.

Zhou, Cezong. The May Fourth Movement: Intellectual Revolution in Modern China. Cambridge, MA: Harvard UP, 1960. Print.

Zhu, Ziqing. “Wenzhou de Zongji.” Zong Ji. 1924. Xianggang: Tai ping shu ju, 1963. 76-84. Print.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.